Click acá para ir directamente al contenido
MODIFICACIÓN A LEGISLACIÓN SOBRE EXPENDIO, COMERCIALIZACIÓN Y PRODUCCIÓN DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS


El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Proyecto de ley, en segundo trámite constitucional, que establece modificaciones a la legislación sobre expendio, comercialización y producción de bebidas alcohólicas, con segundo informe de las Comisiones de Agricultura y de Salud, unidas.
--Los antecedentes sobre el proyecto (2.973-11, 4.181-11, 4.192-11 y 4.379-11, refundidos) figuran en los Diarios de Sesiones que se indican:
Proyecto de ley:
En segundo trámite, sesión 26ª, en 11 de junio de 2008.
Informes de Comisión:
Salud: sesión 9ª, en 13 de abril de 2011.
Salud (nuevo): sesión 21ª, en 8 de mayo de 2013.
Agricultura y Salud, unidas (segundo): sesión 6ª, en 7 de abril de 2014.
Discusión:
Sesiones 11ª, en 20 de abril de 2011 (se aplaza su discusión); 30ª, en 12 de junio de 2013 (queda para segunda discusión); 42ª, en 30 de julio de 2013 (se aplaza la votación); 2ª, en 18 de marzo de 2014 (se aplaza la votación); 4ª, en 1 de abril de 2014 (se aprueba en general); 6ª, en 7 de abril de 2015 (queda para segunda discusión); 14ª, en 6 de mayo de 2015 (se aplaza la votación en particular); 26ª, en 9 de junio de 2015 (se aplaza la votación en particular); 30ª, en 30 de junio de 2015 (votación en particular pendiente); 36ª, en 21 de julio de 2015 (votación en particular pendiente); 37ª, en 22 de julio de 2015 (votación en particular pendiente); 39ª, en 4 de agosto de 2015 (votación en particular pendiente); 49ª, en 2 de septiembre de 2015 (votación en particular pendiente); 55ª, en 29 de septiembre de 2015 (votación en particular pendiente); 58ª, en 6 de octubre de 2015 (votación en particular pendiente).
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Se me ha pedido que recabe la autorización de la Sala para que ingrese el Subsecretario de Salud Pública, señor Jaime Burrows.
¿Habría acuerdo?
El señor PROKURICA.- No.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).-No hay acuerdo.
Por lo tanto, corresponde continuar la discusión particular del proyecto.
Tiene la palabra el señor Secretario.
El señor LABBÉ (Secretario General).- Señoras y señores Senadores, en la página 46 del comparado está pendiente la votación de la letra b) del N° 6, que pasa a ser N° 8, del artículo 3° del proyecto.
La letra b) introduce el siguiente inciso segundo, pasando el actual segundo a ser tercero y así sucesivamente:
"Con el propósito de dar cumplimiento a lo establecido en el inciso anterior, quienes atiendan en esos establecimientos estarán obligados a exigir la cédula de identidad u otro documento de identificación expedido por la autoridad pública, a todas las personas que deseen adquirir bebidas alcohólicas y tengan, aparentemente, menos de dieciocho años de edad. Asimismo, y mientras se encuentren cumpliendo con sus funciones fiscalizadoras, los inspectores municipales estarán facultados para solicitar alguna identificación que acredite la edad de los compradores".
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- En discusión.
Tiene la palabra la Senadora señora Von Baer.


La señora VON BAER.- Señor Presidente, tengo una duda que quizás pueda aclarar alguno de los miembros de las Comisiones.
La norma establece: "Con el propósito de dar cumplimiento a lo establecido en el inciso anterior, quienes atiendan en esos establecimientos estarán obligados a exigir la cédula de identidad". ¿No debería decir: "podrán pedir la cédula de identidad"? Porque a una persona con pinta de no tener menos de dieciocho años no se le pide la identificación, precisamente por pensar que tiene más de esa edad.
Entonces, señor Presidente, habría que aclarar que quien atiende "puede" pedir la cédula de identidad y que la persona requerida está "obligada" a entregarla.
Tal como está la redacción, como que la sanción pesa sobre el que vende. Y el problema está en cómo acreditar que alguien se ve de menos o de más de dieciocho años. Puede que tenga cara de chico o cara de mayor.
Esa es mi duda, señor Presidente.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Cualquier integrante de la Comisión de Salud puede aclarar la inquietud.
Tiene la palabra la Senadora señora Goic.


La señora GOIC.- Señor Presidente, el sentido que tiene el inciso es justamente proteger a la persona que, de acuerdo a lo que aprobamos en el inciso anterior, va a ser multada si entrega o vende alcohol a un menor de edad.
A mí me parece razonable. Hay personas que parecen mucho más grandes o, a la inversa, que tienen la suerte de no aparentar su edad real.
Efectivamente, la norma está poniendo la obligación de exigir la cédula de identidad y eso puede ser excesivo y no necesariamente cumplir el objeto que se persigue.
Así que, si existiera unanimidad, como todavía no estamos en votación, propondría reemplazar la frase "estarán obligados a" por "podrán". Me parece que el inciso está más bien en la lógica de facultar al vendedor para que pueda verificar la edad sin que tenga algún problema para ello, de manera de protegerlo y evitar que después le llegue una multa, sobre todo frente al caso de que efectivamente un menor aparente una edad mayor.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra el Senador señor Quinteros.
El señor LETELIER.- ¿Puede abrir la votación, señor Presidente?
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- No puedo, señor Senador, porque, como hay una propuesta para cambiar una frase del inciso, si abro la votación quedaremos amarrados.
Por eso, vamos a seguir el debate.
Tiene la palabra el Senador señor Quinteros.


El señor QUINTEROS.- Era para dar una explicación más o menos parecida a la de la Senadora Goic, señor Presidente.
La idea es otorgarle mayor tranquilidad al dueño o dependiente de un establecimiento frente a una persona que aparenta tener una edad que realmente no tiene.
Nada más que eso.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra el Senador señor García.


El señor GARCÍA.- Señor Presidente, solamente deseo recordar que el inciso primero del artículo 42 señala: "El que vendiere, obsequiare o suministrare bebidas alcohólicas, a cualquier título, a un menor de dieciocho años, en alguno de los establecimientos señalados en el artículo 3°, será sancionado con prisión en su grado máximo y multa de diez a cincuenta unidades tributarias mensuales. Asimismo, se prohíbe a los menores de dieciocho años comprar bebidas alcohólicas".
El inciso que se está introduciendo a través de la letra b) guarda directa relación con la norma que acabo de leer, la cual contempla medidas tan graves como prisión en su grado máximo y multa de diez a cincuenta unidades tributarias mensuales y la prohibición de comprar bebidas alcohólicas para los menores de dieciocho años.
¿Cómo un vendedor de botillería le dice que no a un joven que le está pidiendo que le vendan una bebida alcohólica? El inciso lo faculta -y lo obliga, incluso- para exigir la cédula de identidad u otro documento de identificación expedido por la autoridad.
Creo que es la única manera de garantizarle al vendedor de un establecimiento que expende bebidas alcohólicas que no va a recibir alguna sanción por negarse a la venta de un producto.
Y, en ese sentido, pienso que la norma, tal como está redactada, es bastante lógica, bastante razonable.
Dicho eso, no tengo ningún inconveniente para que, en lugar de "estarán obligados a exigir la cédula de identidad", se señale "estarán facultados a exigir la cédula de identidad", o -como lo expresó la Senadora Goic- que "podrán exigir la cédula de identidad". Eso sí, me parecería mucho mejor que se dispusiera "estarán facultados".
Lo importante es que lo puedan exigir para que si quien solicita la venta es menor de edad el vendedor no tenga obstáculo alguno para negarse a ella.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra el Senador señor Girardi.


El señor GIRARDI.- Señor Presidente, aquí intentamos cautelar que los menores de edad no puedan acceder a comprar ni a beber alcohol.
En Estados Unidos la norma es de 21 años. Y respecto a cualquier persona que ingrese a comprar alcohol y aparentemente tenga menos de esa edad la ley obliga al vendedor a solicitarle el documento que acredite su identidad.
Nosotros tenemos que elaborar leyes de verdad. Y, en tal sentido, el consignar la palabra "podrá" hará que el vendedor nunca lo pida, porque finalmente no va a perder la oportunidad de vender alcohol. Yo se los digo: basta que ustedes vayan después de las 9 de la noche a cualquier lugar de expendio de alcohol para que se den cuenta de que la mayoría de quienes lo están comprando son, aparentemente, menores de 18 años.
Creo que sería ingenuo pensar que no será un hecho que, si colocamos el término "podrá", el vendedor, a sabiendas de que lo más probable es que quien compra alcohol tiene menos de 18 años, no deseará meterse en un lío y no le exigirá su identificación.
Soy partidario de que, si queremos de verdad que se cumpla la no venta de alcohol a menores de edad, cuando haya dudas al respecto exista la obligación de solicitarles que demuestren que tienen más de 18 años, porque la ley habla de personas que aparentemente son menores.
Es la única manera de que podamos hacer efectivas estas normativas; de que podamos avanzar en un tema tan complejo; de que podamos entender que hablamos de una droga que, lamentablemente, se usa en forma masiva.
Aquí no estamos cuestionando el consumo de alcohol, sino el beber excesivo, el beber cuando se maneja. Pero hay que tener en consideración algo muy relevante: Chile registra uno de los índices más malos del mundo en esta materia. No solamente estamos entre los mayores consumidores per cápita en población general, sino que -como se ha dicho reiteradamente en el Hemiciclo- tenemos una prevalencia de intoxicaciones, de consumo excesivo en menores de 18 años también muy por sobre el promedio latinoamericano, y entre los más altos a nivel internacional.
Entonces, debemos actuar en consecuencia.
Por eso, considero que tiene que ser imperativo, obligatorio que si a la persona que vende alcohol le surgen dudas de que quien lo está comprando tiene menos de 18 años le exija que demuestre lo contrario.
He dicho.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra el Senador señor Coloma.


El señor COLOMA.- Señor Presidente, deseo formular dos breves comentarios.
Primero, recordemos que la modificación a la letra a) del artículo 42 fue rechazada en la sesión anterior.
Por lo tanto, la referencia hay que hacerla al artículo 42 original, porque alguien me explicó que respecto, por ejemplo, de las penas, estas se mantuvieron como venían. Lo digo simplemente para la historia de la norma.
Este artículo me parece que está bien inspirado, pues, obviamente, como hay una sanción para quien venda alcohol a un menor de edad, es lógico colocar cierta salvaguardia, en el sentido de que la persona tenga la facultad de que se trata.
Comparto con la Senadora Goic lo relativo al cambio de "obligados" por "facultados", porque se trata de una obligación bien rara: respecto de quien desea adquirir.
También el verbo "desear" me provoca dudas. "Pretender" me parece más correcto, porque ¿cómo se pueden medir los deseos? (aunque, así como vamos, capaz que haya una máquina que pueda detectarlos). Obviamente, eso no se puede exigir legalmente.
Entonces, creo que este punto es correcto. Pero pienso que la exigencia debería ser facultativa, pues tiene que ver con una apreciación, y es muy raro generar una obligación respecto de una apreciación. Considero más propio que exista una facultad acerca de una apreciación.
En todo caso, no sé si la expresión "desear" ayuda o no desde el punto de vista textual.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Podría colocarse "adquiera".
El señor COLOMA.- O "pretenda".
Sin embargo, más allá de eso, me parece que está bien este artículo con las modificaciones que propongo.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- No voy a dar mi opinión porque estoy presidiendo, pero se me ocurren algunas redacciones.
La señora VON BAER.- Señor Presidente, ¿puede ayudarnos?
El señor COLOMA.- Podría ser "que soliciten".

El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- "Que soliciten adquirir", más que "deseen adquirir", porque el deseo es algo muy subjetivo.
En todo caso, no me corresponde opinar.
Tiene la palabra el Senador señor Prokurica.


El señor PROKURICA.- Señor Presidente, es de toda lógica que quien puede estar sujeto a una sanción muy importante por la venta de alcohol a menores de edad tenga al menos el derecho, creo que no la obligación, a pedir que quien quiera comprar bebidas alcohólicas se identifique, para poder defenderse ante una denuncia posterior susceptible de causarle un daño mayor.
Considero que ahí no hay una contradicción. Sí la hay cuando parlamentarios que aquí votaron en contra de que Carabineros pudiera hacer control de identidad, o sea, pedirle su cédula de identidad a una persona que por alguna razón estuviera en determinado lugar -presentamos un proyecto al respecto junto con el Senador Espina hace un par de años, llamado "de control de identidad"-, ahora estén obligando no a un representante del Estado, sino a un vendedor de licores a exigir la cédula de identidad a las personas.
De alguna manera, no hay ninguna estructura en aquello, y creo que se debe tener algún sustento en los argumentos que se dan en el Senado.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra la Senadora señora Von Baer.


La señora VON BAER.- Señor Presidente, solo deseo insistir en que cambiemos -creo que estamos de acuerdo con la Senadora Goic- la palabra "deberá" por "podrá", porque a quien queremos defender de verdad es a la persona que vende alcohol para que efectivamente pida la cédula de identidad y no lo venda a un menor de 18 años.
He dicho.

El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Necesito unanimidad para que efectivamente podamos votar que la exigencia de que se trata sea facultativa en vez de perentoria.
Vamos a esperar que lleguen Sus Señorías para hacer la pregunta, porque recién estamos llamando a votar.
Lo que pasa es que el Senador señor Girardi había manifestado que no era partidario de modificar la redacción. Entonces, por un tema de fair play, estamos llamando a votar.
La consulta es la siguiente, Honorable señor Girardi, porque usted emitió también opinión sobre esto.
El texto que estamos votando dice "estarán obligados a exigir la cédula de identidad". Algunos proponen que, en vez de "obligados", se coloque "facultados". Y para hacer ese cambio necesitamos unanimidad.
Entonces, mi pregunta es ¿hay unanimidad para reemplazar la palabra "obligados" por "facultados"?
Tiene la palabra el Senador señor Girardi.


El señor GIRARDI.- Señor Presidente, si eso genera acuerdo, estoy dispuesto a dar el consenso, pero a sabiendas de que lamentablemente no se les va a pedir mucho el carné de identidad a los menores de edad.
Sin embargo, tenemos que avanzar de a poco. El Senador Coloma sabe que vamos a presentar un nuevo proyecto apenas despachemos este para ir progresando a pasos más largos.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra la Senadora señora Lily Pérez.


La señora PÉREZ (doña Lily).- Yo también soy partidaria de que esta exigencia sea imperativa, sea obligatoria.
De ahí que no sé qué podemos hacer.

El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Lo que pasa es que para poder votar la sustitución del término "facultados" por el de "obligados" se necesita unanimidad.
La consulta es: ¿hay unanimidad para que podamos poner "facultados" en vez de "obligados"?
La señora PÉREZ (doña Lily).- Si no, ¿lo vamos a perder?
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Yo no puedo dar un juicio de valor al respecto.
¿Hay unanimidad?
La señora PÉREZ (doña Lily).- Okay.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Conforme.
Además, el Senador señor Coloma propuso otra cosa, que parece hacer sentido por lo que todos dijeron. En el mismo inciso segundo se dispone "a todas las personas que deseen adquirir", y él sugiere reemplazar la palabra "deseen" por "soliciten".
¿Habría acuerdo para que quede en esos términos? Porque el término "deseen" es muy subjetivo.
Me parece bien que, en vez de "estarán obligados a exigir" o "estarán facultados a exigir", se diga "podrán exigir cédula de identidad". Y después "soliciten adquirir".
El señor COLOMA.- Eso es mejor.
El señor CHAHUÁN.- Está bien.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- ¿Habría unanimidad para votar el inciso en esos términos?
El señor MOREIRA.- A mí me gustaría que se leyera porque hay confusión.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Así se hará.
Señor Secretario, lea exactamente cómo quedaría la redacción.


El señor LABBÉ (Secretario General).- Quedaría de la siguiente manera:
"Con el propósito de dar cumplimiento a lo establecido en el inciso anterior, quienes atiendan en esos establecimientos podrán exigir la cédula de identidad u otro documento de identificación expedido por la autoridad pública, a todas las personas que soliciten adquirir bebidas alcohólicas y tengan, aparentemente, menos de dieciocho años de edad. Asimismo, y mientras se encuentren cumpliendo con sus funciones fiscalizadoras, los inspectores municipales estarán facultados para solicitar alguna identificación que acredite la edad de los compradores.".
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- ¿Habría acuerdo para aprobarlo en esos términos?
El señor CHAHUÁN.- Sí.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Si le parece a la Sala...
El señor MOREIRA.- No, que se vote.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- ¿No?
El señor LABBÉ (Secretario General).- ¿Pero en esos términos?
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Así es.
En votación.
El señor LABBÉ (Secretario General).- ¿Alguna señora Senadora o algún señor Senador no ha emitido su voto?
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Terminada la votación.
--Se aprueba el inciso segundo del artículo 42, en los términos antes señalados (19 votos a favor y 2 en contra).
Votaron por la afirmativa las señoras Allende, Goic, Muñoz, Lily Pérez y Von Baer y los señores Chahuán, Coloma, García, Guillier, Horvath, Matta, Ossandón, Pérez Varela, Prokurica, Quintana, Quinteros, Tuma, Ignacio Walker y Patricio Walker.
Votaron por la negativa los señores Girardi y Moreira.

El señor LABBÉ (Secretario General).- En seguida, las Comisiones unidas proponen agregar la siguiente letra c), nueva:
"Sustitúyese, en el inciso tercero, la expresión `diez a veinte' por `cincuenta a cien'.".
Vale decir, se aumenta el rango de la multa.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- ¿Habría acuerdo?
El señor COLOMA.- No.
El señor CHAHUÁN.- ¿Puede abrir la votación, señor Presidente?
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- ¿Les parece que abramos la votación?
El señor COLOMA.- No.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- En discusión.
Tiene la palabra la Honorable señora Goic.


La señora GOIC.- Señor Presidente, aquí se aumenta la multa en el caso del administrador o el dueño del establecimiento. Son estos quienes ejecutan la conducta de vender, obsequiar o entregar alcohol a menores de edad.
Y consideramos que se justifica que la pena sea mayor, porque ellos tienen más responsabilidad que una persona que atiende en el mesón o que está contratada.
Ese es el sentido de esta norma.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra el Honorable señor José García.


El señor GARCÍA.- Señor Presidente, disculpe, pero antes de votar esto quiero hacer notar lo siguiente y pedir la unanimidad de la Sala sobre el particular.
Hay un inciso de la ley vigente, que viene inmediatamente después de lo que acabamos de votar, es decir, de la prohibición de la venta de alcohol a menores.
Ese precepto dice lo siguiente: "No obstante, se permitirá la venta, el obsequio o el suministro de bebidas alcohólicas a menores cuando éstos concurran a almorzar o a comer, acompañados de sus padres, a los recintos destinados a comedores.".
El señor COLOMA.- ¿Eso es hoy?
El señor GARCÍA.- Sí.
Me parece que eso es contradictorio de alguna manera con lo que aprobamos. Y yo al menos soy de la idea de que debiéramos eliminarlo.
Creo que la venta de alcohol a menores debe estar prohibida siempre, aun si están acompañados por sus padres. Porque, de otro modo, quedará la puerta abierta para vulnerar las disposiciones relativas a la prohibición de venta a menores que aprobamos recién.
Eso no es materia del proyecto. Pero pienso que por alguna omisión nos estamos quedando con una norma que, en mi opinión, resulta perjudicial en esta campaña para que los menores no consuman alcohol.

El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- La verdad es que no hay una indicación al respecto; no tenemos facultad para modificarlo, porque ya se cumplió el plazo pertinente, no obstante que es legítimo que usted piense lo que señala, señor Senador.

El señor LABBÉ (Secretario General).- Corresponde votar la letra c), nueva, que aumenta el rango de la multa.
En la ley actual la multa va de 10 a 20 unidades tributarias mensuales; y se propone incrementarla al rango de 50 a 100.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Ello fue aprobado por unanimidad en las Comisiones unidas.
En votación.
El señor LABBÉ (Secretario General).- ¿Alguna señora Senadora o algún señor Senador no ha emitido su voto?
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Terminada la votación.
--Se aprueba la letra c), nueva (16 votos a favor y un pareo).
Votaron por la afirmativa las señoras Allende, Goic, Muñoz y Lily Pérez y los señores Chahuán, García, Guillier, Horvath, Matta, Moreira, Ossandón, Prokurica, Quinteros, Tuma, Ignacio Walker y Patricio Walker.
No votó por estar pareado, el señor Girardi.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Se deja constancia del voto a favor del Senador señor Víctor Pérez Varela.

El señor LABBÉ (Secretario General).- A continuación, el número 7 (que pasa a ser 9) sugiere agregar los siguientes incisos segundo y tercero, nuevos, al artículo 51:
"Para todos los efectos legales, el dueño, empresario, sean ellos personas naturales o jurídicas, o el regente de un establecimiento, se entenderán emplazados cuando la boleta de citación sea recibida por una persona adulta que se encuentre a cargo del local en que se cometa el hecho denunciado, debiendo, en el parte o denuncia respectiva, dejarse constancia, a lo menos, de la individualización del regente y de la persona a cargo del local al momento de la citación, si no fuere el regente o administrador.
"Deberá, asimismo, mantenerse en un lugar visible del local, un cartel con la individualización del regente administrador.".
Estas disposiciones fueron acogidas por la Cámara de Diputados y no fueron objeto de modificaciones en las Comisiones unidas. Pero, como se pidió votación separada de todas las normas, corresponde que todas ellas se sometan a votación, salvo las que quedaron aprobadas en junio de este año en virtud del artículo 124 del Reglamento.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra el Senador señor Coloma.


El señor COLOMA.- Señor Presidente, entiendo la buena voluntad y el ánimo de quienes suscribieron estos incisos, pero a mí me parecen muy peligrosos.
En ellos se propone cambiar toda la forma de notificación, que es algo esencial del debido proceso.
Legalmente, es posible notificar de modo personal o por cédula en determinadas condiciones.
Además -¡ojo!-, en este caso el emplazamiento puede terminar en prisión y en una multa de cincuenta a cien unidades tributarias mensuales, según se acaba de aprobar.
¡Hay pena de prisión!
Por lo tanto, aquí no se trata de dejar un papel para algo irrelevante. Si la persona a notificar no está en el lugar, no se puede dar por emplazada.
¡Estamos hablando de prisión! No es un tema menor.
Señor Presidente, me parece que las normas del debido proceso son fundamentales. Y una de ellas es la notificación conforme al fin del procedimiento. Si alguien no se entera de la citación pertinente, a mi juicio, se vulnera un principio de garantía en el ejercicio de sus derechos.
Yo no voy a aprobar disposiciones de esta naturaleza. Si en algo no debemos introducir cambios -menos en una iniciativa de este tipo-, es en cómo se notifican los procesos judiciales, sobre todo cuando se trata de causas en las que se pueden aplicar sanciones fuertes.
Pido no innovar en esta materia.
El problema no es la notificación, sino las sanciones o el tipo de infracción. No debemos modificar la manera en que se notifica, sobre todo cuando hay pena de prisión de por medio.
Espero convencerlos al respecto.
Por querer hacer algo bien, vamos a cambiar uno de los pilares de nuestro sistema de justicia, uno que nunca ha sido objetado: el de la forma de emplazar a las personas.
Honestamente, señor Presidente, me parece una equivocación lo que se propone.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra el Senador señor Pizarro.
El señor PIZARRO.- Señor Presidente, pido autorización para que ingrese a la Sala el Subsecretario de Salud Pública, don Jaime Burrows.
El señor MOREIRA.- ¡Aproveche que no está el Senador Prokurica...!
El señor PIZARRO.- Ya lo conversé con él, señor Senador.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- ¿Hay acuerdo?
--Se accede.


El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- En votación los incisos segundo y tercero que se proponen agregar al artículo 51 de la ley.
--(Durante la votación).
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra el Senador señor Pérez Varela.


El señor PÉREZ VARELA.- Señor Presidente, para resolver adecuadamente en este caso es esencial que los miembros de las Comisiones unidas o quienes participaron en la redacción de estas normas nos aclaren las dudas, porque se abordan dos situaciones absolutamente distintas.
La primera es cuando un inspector o un carabinero entra a un establecimiento y cursa un parte. En tal caso, es razonable que la boleta de citación sea entregada a una persona mayor que se encuentre a cargo.
Pero diferente es cuando se hace una denuncia en contra de un local. ¿Cómo se concreta eso? Yendo a un tribunal, el cual manda a notificar la denuncia. En tal circunstancia, la citación debe ser entregada de modo personal a quien corresponda.
Los incisos que nos ocupan mezclan ambas realidades, lo que tergiversa el asunto, generando confusión, y no resuelven adecuadamente el problema.
En resumen, si solo se tratara de un parte, lo propuesto tendría sentido. Pero la situación se complejiza cuando hablamos de una denuncia, pues esta cuenta con un procedimiento propio.
Sería bueno que, antes de emitir el voto, quienes participaron en el análisis de estos incisos nos aclararan las dudas.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Como ya está abierta la votación, la pregunta del Honorable señor Pérez Varela solo puede ser respondida en el tiempo de fundamento de voto de otro inscrito.
Tiene la palabra el Senador señor Quinteros.


El señor QUINTEROS.- Señor Presidente, los incisos planteados se refieren, precisamente, al procedimiento que se debe seguir luego de que se cursa una infracción.
Si en ese momento no se encuentra presente el dueño, debe haber un encargado del establecimiento.
El señor PÉREZ VARELA.- ¿Se trata de un parte, entonces?
El señor QUINTEROS.- Claro.
El señor PÉREZ VARELA.- ¿Y la denuncia?
El señor QUINTEROS.- ¡No!
Es una boleta de citación. ¡Se está citando al infractor!
El señor PÉREZ VARELA.- ¡Pero la norma habla de denuncia!
El señor QUINTERO.- ¿Dónde dice "denuncia"?
¡Es una citación al juzgado!
El señor PÉREZ VARELA.- Lea bien.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- No hay ningún otro inscrito.
El señor LABBÉ (Secretario General).- ¿Alguna señora Senadora o algún señor Senador no ha emitido su voto?
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Terminada la votación.
El señor LABBÉ (Secretario General).- Resultado de la votación: 8 votos a favor, 7 en contra, 4 abstenciones y un pareo.
Votaron por la afirmativa las señoras Allende y Goic y los señores Guillier, Matta, Moreira, Quinteros, Tuma e Ignacio Walker.
Votaron por la negativa la señora Von Baer y los señores Chahuán, Coloma, García, Horvath, Prokurica y Patricio Walker.
Se abstuvieron las señoras Muñoz y Lily Pérez y los señores Ossandón y Pizarro.
No votó, por estar pareado, el señor Girardi.

El señor LABBÉ (Secretario General).- Corresponde repetir la votación, porque las abstenciones influyen en el resultado. Además, estos incisos no son normas de quórum especial.
Advierto que en la segunda votación las abstenciones se suman a la preferencia que obtenga mayor número de votos.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- En votación, nuevamente.
--(Durante la votación).
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra el Senador señor Tuma.


El señor TUMA.- Señor Presidente, yo voté afirmativamente, pero, leyendo con detención los incisos propuestos, noto que se abordan dos finalidades distintas: una es entregar la boleta de citación al tribunal por alguna denuncia en curso y la otra, dejar constancia de la persona a cargo del establecimiento cuando se cometió la infracción. En ese momento, se notifica del parte al regente o a quien esté a cargo del local.
Me parece que ello es confuso.
No tengo inconveniente en el segundo caso: si no está el regente, deberá recibir la notificación cualquier adulto que se encuentre a cargo del establecimiento.
Pero en las normas que nos ocupan no queda claro si el emplazamiento es por un parte o por una denuncia. ¿Por cuál de estas razones se busca citar al tribunal? La redacción del texto propuesto no lo clarifica.
Por eso, señor Presidente, ahora me voy a abstener.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Tiene la palabra la Senadora señora Goic.


La señora GOIC.- Señor Presidente, la notificación al dueño, empresario o regente del establecimiento suele dificultarse muchas veces.
Ante ello, se busca que "la boleta de citación sea recibida por una persona adulta que se encuentre a cargo del local". En definitiva, solamente se quiere facilitar el procedimiento.
Ese es el sentido de los incisos propuestos.
Por eso los voto favorablemente.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Señor Secretario.
El señor LABBÉ (Secretario General).- ¿Alguna señora Senadora o algún señor Senador no ha emitido su voto?
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Terminada la votación.
--Se rechazan los incisos segundo y tercero que las Comisiones unidas proponen agregar al artículo 51 de la ley (10 votos en contra, 7 a favor y 3 abstenciones).
Votaron por la negativa las señoras Muñoz y Von Baer y los señores Chahuán, Coloma, García, Horvath, Ossandón, Pérez Varela, Prokurica y Patricio Walker.
Votaron por la afirmativa las señoras Allende y Goic y los señores Guillier, Matta, Moreira, Quinteros e Ignacio Walker.
Se abstuvieron los señores Girardi, Pizarro y Tuma.

El señor LABBÉ (Secretario General).- A continuación, corresponde tratar el número 10, nuevo, del artículo 3º del proyecto (página 50 del boletín comparado).
Las Comisiones unidas proponen agregar este numeral, que dice:
"10.- Modifícase el artículo 57 de la siguiente manera:
"a) Intercálase entre las palabras "de" y "rehabilitación", lo siguiente: "prevención, tratamiento y".
"b) Reemplázase la palabra "alcohólicas", por el siguiente texto: "que presentan un consumo perjudicial de alcohol y dependencia del mismo y a las Secretarías Regionales Ministeriales de Salud para medidas de protección de la salud pública en aspectos relativos al consumo nocivo de alcohol".
"c) Intercálase entre la palabra "prevención" y la conjunción "y" la siguiente frase "del consumo perjudicial de alcohol".
"d) Agrégase entre las palabras "rehabilitación" y "de", la palabra "social".
"e) Agrégase el siguiente inciso final: "El reglamento a que hace mención el artículo 33, regulará la forma de administración de los montos correspondientes a salud.".".
Esta norma proviene de las indicaciones 67 y 67 a, ambas aprobadas por unanimidad en las Comisiones unidas.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Si le parece a la Sala, aprobaremos el número 10, nuevo, del artículo 3º de la iniciativa.
--Se aprueba.
El señor LABBÉ (Secretario General).- Señoras Senadoras y señores Senadores, la última votación del proyecto...
El señor MOREIRA.- ¡Ocho años, ocho años...!
El señor PÉREZ VARELA.- ¡No lo creo...!
El señor PIZARRO.- ¡Al fin...!
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- ¡Después de la votación vamos a celebrar, pero sin alcohol...!
Prosiga, señor Secretario.


El señor LABBÉ (Secretario General).- Corresponde tratar el artículo 6º del proyecto (página 57 del boletín comparado).
Las Comisiones unidas, por unanimidad, proponen sustituir el texto despachado por la Cámara de Diputados y el aprobado en general, por el siguiente:
"Los fabricantes, productores, distribuidores e importadores de bebidas alcohólicas deberán informar en los envases o etiquetas de éstas, la cantidad de energía presente en la bebidas alcohólicas por cada 100 mililitro del producto, según las normas establecidas en el Reglamento Sanitario de los Alimentos. Dicha obligación no obsta al cumplimiento de la normativa específica en materia de producción, elaboración, comercialización y rotulación de bebidas alcohólicas.".

El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Algunos han preguntado si está bien o mal la expresión "mililitro". Es correcta, pero me informan que debería ir en plural: "mililitros".
Si hay acuerdo, aprobaremos por unanimidad dicho artículo, con la adecuación formal señalada. --Se aprueba el artículo 6º en los términos indicados, y queda aprobado en particular el proyecto y despachado en este trámite.
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- ¡Aunque Sus Señorías no lo crean, hemos despachado la iniciativa!
--(Aplausos en la Sala).
La señora MUÑOZ.- ¡Por fin!
El señor LETELIER.- ¡Vamos a ver qué dice la Cámara de Diputados!
El señor WALKER, don Patricio (Presidente).- Terminamos este debate, ¡y no vamos a decir después de cuántos años!
Ya nos habíamos acostumbrados a discutir esta materia. ¡Habrá que buscar un tema tan apasionante como este para no perder el hábito...!
¡Después de la sesión se puede celebrar con agua mineral...! ¡Sin piscolas, por favor...!
Pasemos al siguiente punto de la tabla.